<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>lenguaje archivos &#8212; La Calle</title>
	<atom:link href="https://lacalle.media/tag/lenguaje/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://lacalle.media/tag/lenguaje/</link>
	<description>En la dirección correcta</description>
	<lastBuildDate>Fri, 11 Nov 2022 16:40:12 +0000</lastBuildDate>
	<language>es</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.4</generator>

<image>
	<url>https://lacalle.media/wp-content/uploads/2025/01/cropped-iso-redes-cuadrado-32x32.jpg</url>
	<title>lenguaje archivos &#8212; La Calle</title>
	<link>https://lacalle.media/tag/lenguaje/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Científicos preparan un lenguaje en caso de contactar con extraterrestres</title>
		<link>https://lacalle.media/cientificos-preparan-un-lenguaje-en-caso-de-contactar-con-extraterrestres/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[La Calle]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Nov 2022 16:40:11 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Tecnología]]></category>
		<category><![CDATA[ciencia]]></category>
		<category><![CDATA[Ciencia y Tecnología]]></category>
		<category><![CDATA[ET]]></category>
		<category><![CDATA[Extraterrestres]]></category>
		<category><![CDATA[lenguaje]]></category>
		<category><![CDATA[marcianos]]></category>
		<category><![CDATA[onvi]]></category>
		<category><![CDATA[tecnología]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://lacalle.media/?p=79364</guid>

					<description><![CDATA[<p>Quito, 11 nov (La Calle).- Se trata de un proyecto que busca preparar a la humanidad para responder de manera responsable ante la posible existencia de vida más allá de nuestro planeta. La idea contempla la creación de un idioma alienígena. Hasta ahora, no se ha podido comprobar&#160;la&#160;existencia de vida inteligente más allá de la [&#8230;]</p>
<p>La entrada <a href="https://lacalle.media/cientificos-preparan-un-lenguaje-en-caso-de-contactar-con-extraterrestres/">Científicos preparan un lenguaje en caso de contactar con extraterrestres</a> se publicó primero en <a href="https://lacalle.media">La Calle</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><strong>Quito, 11 nov (La Calle).-</strong> Se trata de un proyecto que busca preparar a la humanidad para responder de manera responsable ante la posible existencia de vida más allá de nuestro planeta. La idea contempla la creación de un idioma alienígena.</p>



<p>Hasta ahora, no se ha podido comprobar&nbsp;la&nbsp;<a href="https://www.dw.com/es/cient%C3%ADfico-suizo-del-eth-z%C3%BArich-dice-que-podr%C3%ADamos-estar-a-punto-de-descubrir-vida-extraterrestre/a-63142722">existencia de vida inteligente más allá de la Tierra</a>. Pero, si se confirmara que esta existe,&nbsp;¿Qué tan preparada está la&nbsp;humanidad&nbsp;para establecer una comunicación segura y responsable con extraterrestres?</p>



<p>De una manera similar a como ocurre en la película ciencia ficción «La Llegada» de 2016, un grupo internacional de científicos está trabajando en un protocolo de comunicación y lenguaje en caso de que se establezca contacto con extraterrestres, según detallan en un <a href="https://news.st-andrews.ac.uk/archive/do-you-speak-extra-terrestrial-research-hub-considers-response-to-life-beyond-earth/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">comunicado publicado recientemente</a> por la Universidad de Saint Andrews, Escocia.</p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>El momento es «ahora»</strong></h3>



<p>«La ciencia ficción está plagada de exploraciones sobre el impacto en la sociedad humana tras el descubrimiento e incluso el encuentro con vida o inteligencia en otros lugares», afirmó en el informe&nbsp;John Elliot, investigador y&nbsp;coordinador del Centro de Posdetección de colectivo&nbsp;Búsqueda de Inteligencia Extraterrestre&nbsp;(SETI, por sus siglas en inglés).</p>



<p>«Pero tenemos que ir más allá de pensar en el impacto sobre la humanidad. Necesitamos coordinar nuestro conocimiento no solo para evaluar las pruebas, sino también para considerar la respuesta social humana, a medida que avanza nuestra comprensión y se comunica lo que sabemos y lo que no sabemos. Y el momento de hacerlo es ahora», agregó.</p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>Un lenguaje extraterrestre</strong></h3>



<p>Uno de los mayores desafíos de este grupo de investigadores será la&nbsp;<a href="https://www.dw.com/es/bitg-cient%C3%ADficos-de-la-nasa-escriben-un-nuevo-mensaje-a-extraterrestres-inteligentes/a-61323406">creación de un lenguaje básico</a>&nbsp;para conseguir comunicarse&nbsp;con extraterrestres: «Explorar las señales de supuesto origen extraterrestre en busca de estructuras del lenguaje y atribuirles un significado es un proceso elaborado y que requiere mucho tiempo, durante el cual nuestros conocimientos avanzarán en muchos pasos a medida que aprendamos &#8216;extraterrestre'», añadió Elliot.</p>



<p>En la actualidad, destaca la publicación, existen procedimientos y entidades establecidas para hacer frente a <a href="https://www.dw.com/es/astr%C3%B3nomos-descubren-un-asteroide-gigante-que-re%C3%BAne-las-condiciones-de-asesino-de-planetas/a-63624821">la amenaza que suponen los impactos de asteroides en la Tierra</a>, pero no existen instituciones similares para contactar alienígenas.</p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>«No podemos permitirnos el lujo de estar mal preparados»</strong></h3>



<p>Los investigadores han creado, por primera vez, un lugar donde podrán coordinar el desarrollo de un marco de preparación. La idea es trabajar en temas como el «desciframiento de mensajes» o el análisis de datos hasta el desarrollo de «protocolos reguladores, legislación espacial y estrategias de impacto social».</p>



<p>«¿Recibiremos alguna vez un mensaje de E.T.? No lo sabemos. Tampoco sabemos cuándo va a ocurrir. Pero sí sabemos que no podemos permitirnos el lujo de estar mal preparados -desde el punto de vista científico, social y político- para un acontecimiento que podría hacerse realidad tan pronto como mañana, y que no podemos permitirnos gestionar mal», concluyó <a href="https://www.dw.com/es/cient%C3%ADficos-preparan-un-protocolo-de-comunicaci%C3%B3n-y-lenguaje-en-caso-de-contactar-con-extraterrestres/a-63711061">Elliott</a>.</p>



<p class="has-text-align-right">Redacción <strong>DW Español</strong></p>
<p>La entrada <a href="https://lacalle.media/cientificos-preparan-un-lenguaje-en-caso-de-contactar-con-extraterrestres/">Científicos preparan un lenguaje en caso de contactar con extraterrestres</a> se publicó primero en <a href="https://lacalle.media">La Calle</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>El lenguaje muerto de la vida cotidiana &#8211; Opinión</title>
		<link>https://lacalle.media/el-lenguaje-muerto-de-la-vida-cotidiana-opinion/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[La Calle]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Dec 2020 14:23:34 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Opinión]]></category>
		<category><![CDATA[Aminta Buenaño]]></category>
		<category><![CDATA[lenguaje]]></category>
		<category><![CDATA[Muerto]]></category>
		<category><![CDATA[vida cotidiana]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://lacalle.media/?p=25824</guid>

					<description><![CDATA[<p>En el lenguaje usado por radio, prensa y televisión, en el que sale de los labios de los políticos, locutores, periodistas, maestros de ceremonias o en el que intercambiamos en una conversación cualquiera y que supuestamente lo usamos para comunicarnos, para tender el puente hacia el otro, hay algunas frases tan comunes, tan manidas y usadas que crecen como la hierba, que se encuentran como piedras en el camino. </p>
<p>La entrada <a href="https://lacalle.media/el-lenguaje-muerto-de-la-vida-cotidiana-opinion/">El lenguaje muerto de la vida cotidiana &#8211; Opinión</a> se publicó primero en <a href="https://lacalle.media">La Calle</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<figure class="wp-block-image size-large is-resized"><a href="https://twitter.com/AmintaBuenanio"><img decoding="async" src="https://radiolacalle.com/wp-content/uploads/2020/11/Aminta-Buenano.jpeg" alt="Aminta Buenaño" class="wp-image-24166" width="131" height="204" srcset="https://lacalle.media/wp-content/uploads/2020/11/Aminta-Buenano.jpeg 205w, https://lacalle.media/wp-content/uploads/2020/11/Aminta-Buenano-192x300.jpeg 192w" sizes="(max-width: 131px) 100vw, 131px" /></a><figcaption><a href="https://twitter.com/AmintaBuenanio">Aminta Buenaño</a></figcaption></figure>



<p>En el lenguaje usado por radio, prensa y televisión, en el que sale de los labios de los políticos, locutores, periodistas, maestros de ceremonias o en el que intercambiamos en una conversación cualquiera y que supuestamente lo usamos para comunicarnos, para tender el puente hacia el otro, hay algunas frases tan comunes, tan manidas y usadas que crecen como la hierba, que se encuentran como piedras en el camino. Nos damos de bruces contra ellas en cualquier reunión, discurso, locución en la que el audaz político, tinterillo, homenajeado o pico de oro pretende impresionarnos con su discurso rociado de estos lugares comunes que, más que impresionarnos, lo que provoca es marcharnos o cuando menos evaporarnos, que es lo que realmente ocurre, porque mientras el periodista se inflama en su perorata y desbarata el idioma relamiéndose tras el micrófono, los oyentes duermen, bostezan o viajan a las dimensiones desconocidas del mundo cuántico en donde las cosas son y no son. Estas frases que impune y gratuitamente repiten, en algún tiempo tuvieron un valor expresivo, pero han sido tan trajinadas, tan sudadas como calcetines de futbolista, que han perdido todo color, sabor o contenido, dejando tan solo tras de sí el aroma pestilente de lo muerto. Son huecas, vacías, falsas porque ya no comunican nada y lo que sí trasmiten con esencial claridad es pobreza de vocabulario, falta de imaginación, escasez de recursos expresivos, pereza mental, anemia lexical, avitaminosis del habla y sirven de muletas para un cerebro inválido. Aquí algunas típicas:</p>



<h4 class="wp-block-heading"><strong>Del diccionario personal de políticos y funcionarios públicos.</strong></h4>



<p>Juro que jamás lostraicionaré/ Moriré en el intento/ Investigaremos hasta las últimas consecuencias/ No daremos ni un paso atrás/ Vamos a hacer la conscripción cívica/ La voz del pueblo es la voz de Dios/ El pueblo unido, jamás será vencido/ Donde se pone el dedo, salta el pus/ No daré mi brazo a torcer/ Hay que tomar cartas en el asunto/ Salió por la puerta ancha/ Hacer la regalada gana/ Por primera y única vez/ Ecuador, país amazónico/ La unión hace la fuerza/ Unidos como un solo puño/ En tanto, en cuanto…/ En un minuto lo atiendo/ Pobre, pero honrado/ No retroceder ni un paso atrás/ Vive y deja vivir/ Compórtate como hombre/ Hay que cortar la corrupción de raíz/ Por la plata baila el perro, por el oro perro y perra/ Yo te ofrezco, pero busca quien te dé/ Nadie sabe para quien trabaja/ Soy la voz de los que no tienen voz/ El gobierno de todos/ Hay que poner la casa en orden/ Devolver el poder al mandante/ La culpa es de Correa/ Voy a luchar contra la corrupción/ hay que cortar la corrupción de raíz/ La fuerza de los pobres/ Viva la patria/ En crisis hay que apretarse el cinturón/ Tenemos que arrimar el hombro/ Voy a poner mi granito de arena, etc.</p>



<h4 class="wp-block-heading"><strong>Del archivo desclasificado de los picos de oro y oradores de turno en homenajes, quinceañeras y decesos.</strong></h4>



<p>Distinguida y selecta concurrencia/ Honorable público/ La espiritual y culta damita/ la madre abnegada/ El honorable caballero/ Este homenaje que inmerecidamente recibo/ Hablaré, aunque no he venido preparado/ Un discurso florido/ La familia es el núcleo de la sociedad/ El padre, el sostén del hogar/ Los niños, el futuro de la patria/ Los hijos, la alegría del hogar/ La mujer, la reina de la casa/ A la mujer no se la toca ni con el pétalo de una rosa/ Solo la educación salva al pueblo/ Hay que romper esquemas/ Murió en la flor de la juventud/ Entregó su alma al Creador/ Pasó a mejor vida.</p>



<h4 class="wp-block-heading"><strong>Del cotorreo cotidiano &nbsp;</strong></h4>



<p>Si Dios lo permite/ Dios mediante/ A estas alturas del partido/ Ahí te quiero ver/ te agradezco un mundo/ Fulanito es como todas las cosas/ Entregar a mesa servida/ Nadie sabe lo de nadie/ Con su reflejo/ Brilla por su ausencia/ Juntos, pero no revueltos/ Son uña y mugre/ No hay peor gestión que la que no se hace/ Cuando el río suena, piedras trae/ Dios tarda, pero no olvida/ A mal tiempo, buena cara/ Hay de todo como en botica/ Feliz como chancho en poza/ Llevar piñas a Milagro/ Le hicieron la casita/ Las cosas se parecen a su dueño/ A cada pavo le llega su navidad/ Guerra avisada no mata gente/ A lo hecho, pecho/ A la vejez, viruela/ A otro perro con ese hueso/ A vuelo de pájaro/ Se ahoga en un vaso de agua/ Anda como alma en pena/ Amasar fortuna/ Los amigos de lo ajeno/ Antes que el agua se enturbie/ Fue como un balde de agua fría/ Come como un barril sin fondo/ Es una persona bien papiada/ Bueno es culantro, pero no tanto/ Tanto llega el agua al cántaro hasta que se rompe/ A mal tiempo, buena cara/ Se me cae la cara de vergüenza/ Ese man es un caído de la hamaca/ Todo fue caída y limpia/ Cama, dama y chocolate/ Se metió en camisa de once varas/ Puso cara de pocos amigos/ Carrera de caballo, parada de burro/ Como pez en el agua/ Recibirlo con bombos y platillos/ Con el rabo entre las piernas/ Lo cogieron con las manos en la masa/ Lo contó con pelos y señales/ Son cortados por la misma tijera/ De tal palo, tal astilla/ a la tercera va la vencida/ Se cosecha lo que se siembra/ A buen entendedor, pocas palabras/ Más pronto se coge al mentiroso que al ladrón/ Quieren vender todo como gallina enferma/ A Dios rogando y con el mazo dando/ A la larga todo se sabe/ El muerto se hace más pesado cuando hay quien lo cargue/ A palabras necias, oídos sordos/ El comedido sale podrido/ El que tiene boca se equivoca/ El que no te conozca que te compre/ Barriga llena, corazón contento, etc.</p>



<h4 class="wp-block-heading"><strong>Esas frases tan manoseadas &nbsp;</strong></h4>



<p>Seguro, queridos lectores, que ustedes las conocen, las conocen tanto que ni siquiera las oyen de tan repetidas y manoseadas; aunque muchas en su origen expresaban una cierta dosis de sabiduría e ingenio popular han sido prostituidas por el uso irracional que empobrece nuestra comunicación. Estos lugares comunes son como boyas lanzadas en el océano de la improvisación y la pereza mental para no intentar expresarnos con nuestra propia voz y de una manera más original.</p>



<p>Si es que no ha advertido que estas frases son como paisajes repetidos, tenga cuidado y cómprese de inmediato un “mataburro”, lo más pronto posible, para que <em>limpie, fije y dé esplendor</em> a su lengua, porque puede ser un síntoma claro de que sufre una grave enfermedad o vicio que se llama <strong>pobreza léxica</strong> cuya única vacuna es la lectura. Y si usted es periodista, político, abogado, maestro, letrado, letraherido, aspirante a escritor o presume de ser persona culta, tenga presente, como ya se ha dicho, que <em>el lugar menos literario de la literatura es el lugar común</em>. &nbsp;Al final, “había que decirlo y se dijo”. Sin lugar a dudas, como dice mi vecino, los lugares comunes son “una desgracia con felicidad”. Jajaja.</p>



<p class="has-text-align-right"><strong><em><a href="https://radiolacalle.com/category/opinion/">Lee más artículos de opinión aquí.</a></em></strong></p>
<p>La entrada <a href="https://lacalle.media/el-lenguaje-muerto-de-la-vida-cotidiana-opinion/">El lenguaje muerto de la vida cotidiana &#8211; Opinión</a> se publicó primero en <a href="https://lacalle.media">La Calle</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>20N: politizar la escritura, la voz y el lenguaje (Opinión)</title>
		<link>https://lacalle.media/20n-politizar-la-escritura-la-voz-y-el-lenguaje-opinion/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[La Calle]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 14 Nov 2020 05:56:04 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Opinión]]></category>
		<category><![CDATA[escritura]]></category>
		<category><![CDATA[Identidad]]></category>
		<category><![CDATA[lenguaje]]></category>
		<category><![CDATA[voz]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://lacalle.media/?p=24006</guid>

					<description><![CDATA[<p>Nuestros cuerpos son diversos, nuestras vaginas, las vaginolastias, las faloplastias, los senos de carne o de silicona, lo que somos no se reduce una categoría sexo-génerica sino a algo mucho más complejo: la identidad. </p>
<p>La entrada <a href="https://lacalle.media/20n-politizar-la-escritura-la-voz-y-el-lenguaje-opinion/">20N: politizar la escritura, la voz y el lenguaje (Opinión)</a> se publicó primero en <a href="https://lacalle.media">La Calle</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><strong>Por: Macarena Orozco /&nbsp;<a href="https://twitter.com/MacarenaOrozco3?s=20">@MacaOrozco3</a></strong></p>



<p class="has-text-align-center"><strong>I</strong></p>



<p>Nuestros cuerpos son diversos, nuestras vaginas, las vaginolastias, las faloplastias, los senos de carne o de silicona, lo que somos no se reduce una categoría sexo-génerica sino a algo mucho más complejo: la identidad. Hablar de la identidad trans implica entender existen las vidas anónimas y olvidadas.</p>



<p>El 27 de noviembre de 1997 se eliminó del Código Penal del Ecuador el artículo 516, que sancionaba la homosexualidad con ocho años de cárcel. Detrás del proceso de despenalización estuvieron varios grupos y organizaciones LGBTI, pero el trabajo que más destacó fue el de las mujeres trans. Por entonces, el imaginario sobre las mujeres trans giraba únicamente en torno al trabajo sexual, y según el activista Jorge Medranda, en década de los noventa, debido a ciertas posiciones machistas, resultaba imposible pensar que las travestis y transexuales pudiesen organizarse. Las personas trans eran invisibles y siguen siéndolo.</p>



<p class="has-text-align-center"><strong>II</strong></p>



<p>Lo trans irrumpe en lo cotidiano, cuestiona el género, la genitalidad, la política y la biología, pues plantea nuevos procesos identitarios. Las identidades que se construyen fuera la lógica binaria se excluyen de lo social, de la participación política y de cualquier tipo de garantía laboral. Resulta usual encontrarse con una notas de crónica roja sobre mujeres trans asesinadas en contextos de delincuencia o prostitución. Este tipo de violencia es tan frecuente, que estas noticias no sorprenden, sino que se han convertido en la nota de relleno de los diarios. Sin embargo, lo que resulta interesante es que la violencia hacia las mujeres trans sea aceptada en la cotidianidad, mientras que la existencia del cuerpo trans incomode.</p>



<p>El cuerpo es un lugar de disputa, es ese lugar físico en el que exploramos una parte de nuestra identidad; es donde se nos impone la noción de vergüenza y pudor, donde habita el placer y el dolor, pero es también un espacio donde podemos repensarnos. De este modo, la identidad no depende esencialmente del genital, pues se construye o, si es el caso, deconstruye, a través del contexto socio-cultural.</p>



<p class="has-text-align-center"><strong>III</strong></p>



<p>La identidad trans no es nueva. El emperador romano Heliogábalo es una de las primeras personas transexuales de las que se tiene registro histórico. En el caso del mundo andino, también existe un registro histórico sobre el cuerpo trans. Los enchaquirados, por ejemplo, son el pasado histórico sexual de lo que hoy conocemos como Guayaquil. Para los Huancavilcas, la actividad homosexual estaba dotada de una carga religiosa y cultural. Con la llegada de la colonia, las prácticas religiosas y sexuales fueron suprimidas, y se establece la lógica del sexo con una función netamente reproductiva. Por otro lado la idea de raza, definió la dinámica económica y social de América, y, en consecuencia, esta dinámica social produjo un proceso de deserotización del cuerpo – sobre todo del cuerpo indígena – y la naturalización del pensamiento binario masculino positivo y el pensamiento binario femenino negativo.</p>



<p>Por lo tanto, desprenderse del pensamiento binario también implica un proceso decolonial en el que se entiende el cuerpo y su pasado. El escritor chileno Pedro Lemebel, después de su viaje por la Gran Manzana, reflexionó sobre las diferencias entre lo marica y lo gay, entre el europeo blanco, académico y homosexual frente al maricón, sudaca, pobre, de tez oscura, amigo de las travestis, las trans y las prostitutas del barrio. Desde este sentido de lo popular, se plantea una nueva forma de entender el cuerpo trans y sus escenarios. Cuando Lemebel nombra a la “Putifrunci” o a la “Poto asesino” no habla de una cifra o de una estadística, habla de la condición humana que está detrás; habla del abandono, del miedo, de la calle, del chulo, del VIH y de las asesinadas. Se habla de una comunidad que sobrevive al margen de la sociedad.</p>



<p class="has-text-align-center"><strong>IV</strong></p>



<p>En los últimos años, las personas trans, los activistas y los académicos han puesto en debate las condiciones de vida de la población trans y la necesidad de políticas públicas que garanticen el acceso a salud, trabajo y educación para la comunidad. Las soluciones que giran en torno a cuotas laborales, no resuelven el problema de discriminación sino que apuntan a una solución únicamente cualitativa. Al problema de discriminación por género se añade el de segregación racial que incrementa la pobreza y el trabajo sexual.&nbsp; De este modo, los derechos y libertades de las personas sexualmente diversas están condicionadas a procesos violentos de blanqueamiento. Es por eso que las personas trans necesitan un espacio para ser escuchadxs, para presentar sus demandas y generar cambios a largo plazo. El 20N, el noviembre trans, no es solo un punto de encuentro para todxs, es también un manifiesto político.</p>



<p>Para resignificar el imaginario trans y marica en América Latina, se requiere decolonizar el pensamiento para erradicar las prácticas cotidianas que perpetúan los discursos de discriminación. Es necesario politizar la escritura, la voz y el lenguaje. Aquí no termina el proceso de decolonización, apenas inicia, y como diría la escritora Gabriela Wiener, nos queda por decolonizar la cama y el deseo.</p>
<p>La entrada <a href="https://lacalle.media/20n-politizar-la-escritura-la-voz-y-el-lenguaje-opinion/">20N: politizar la escritura, la voz y el lenguaje (Opinión)</a> se publicó primero en <a href="https://lacalle.media">La Calle</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
